Hear x Listen: Qual a diferença?

Hello there! (Olá!)
No último post da série “Qual a Diferença?”, falamos sobre as diferenças entre “History” x “Story”. Se você ainda não viu, confere lá. I’m sure you’ll like it! (Tenho certeza que você vai curtir!)
No post de hoje, vamos falar sobre duas palavrinhas que também costumam causar bastante confusão na hora de escolher qual devemos usar.
Come on with me and let’s get started! (Vem comigo e vamos começar!)

Hear x Listen: Qual a diferença?
Esse é um tema que costuma confundir bastante. Mas, ao final desse post, tenho certeza que você nunca mais irá ficar em dúvida sobre que palavra usar!
Vamos começar facilitando as coisas.

O que é “hear”?

Hear” significa “ouvir”.
E o que é “listen”?
Listen” significa “escutar”.
Não sei se você já começou a captar as diferenças, mas se não, relaxa, só estamos começando!

O que é “ouvir”?

Ouvir” é o ato de perceber pela audição. É algo que pode acontecer, inclusive, involuntariamente.
E o que é “escutar”?
escutar” é estar consciente do que está ouvindo. É dar atenção a isso, se esforçar para entender. SEMPRE acontece de forma voluntária.

Tá, mas e agora?

Bem, agora que você já sabe o significado das duas palavras, fica fácil! Quer ver só?
Abaixo eu vou deixar duas frases e você vai tentar marcar a resposta certa para cada uma delas.

  • “Ei, você ouviu aquilo?”
    A) Hey, did you listen that?
    B) Hey, did you hear that?

  • “Vem aqui, me escuta!”
    A) Come on, listen to me!
    B) Come on, hear me!

Raciocine um tempo, não passe direto para as respostas. Tente responder e confira depois!

ATENÇÃO PARA AS RESPOSTAS!

Para o número 1, a resposta certa era B.
Para o número 2, a resposta certa era A.

Vamos entender:

“Hey, did you hear that?” (“ei, você ouviu aquilo?”)
A pessoa quer saber se você ouviu algo que pode ser um barulho, alguém que disse qualquer coisa. Em ambos os casos, a ação pode ter sido involuntária.
Você pode apenas ter “overheard” (ouvido por acidente).
“Come on, listen to me!” (“Vem aqui, me escuta!”)
Nessa situação, a pessoa está pedindo sua atenção. Ela quer que você a escute. Não basta ouvir, você precisa entender a mensagem que ela quer te passar.

So, did you understand it? (E aí, entendeu?)

Em resumo, se você quer se referir a uma situação que pode ser tanto voluntária quanto involuntária, use sempre “hear” (“ouvir”).
Já se você quer se referir a algo que a pessoa precisa se concentrar para entender, use sempre “listen” (“escutar”).
É isso, guys. O post foi meio grandinho porque eu quis deixar tudo bem explicadinho, para não restar nenhuma dúvida. E eu espero ter conseguido meu objetivo.
Aproveito para perguntar: que modelo de post vocês preferem? Esses, maiores e mais detalhados, ou os mais curtinhos como os anteriores? Comenta aqui pra eu saber a opinião de vocês!
See you next post!